Giới thiệu thơ Hồ Xuân Hương tại Xlô-va-kia
|
Dịch giả Eva Muckova và một số chuyên gia văn học Xlô-va-kia đã bình luận sâu sắc về ý nghĩa của các bài thơ, tính nhân văn và triết lý của nhà thơ Hồ Xuân Hương và hy vọng tập thơ sẽ góp phần giúp độc giả Xlô-va-kia hiểu rõ hơn bản sắc văn hóa Việt Nam.
Phát biểu tại buổi lễ, lãnh đạo Bộ Văn hóa Xlô-va-kia đánh giá cao giá trị tập thơ và sự kiện giao lưu, sinh hoạt văn hóa này. Bà mong muốn những sự kiện trên cần được tổ chức nhiều hơn nữa để góp phần đưa văn hóa của các dân tộc lại gần nhau hơn. Tiềm năng hợp tác văn hóa giữa hai nước Việt Nam – Xlô-va-kia là rất lớn. Phía Xlô-va-kia cho rằng tập thơ sẽ được các độc giả Xlô-va-kia đón nhận nhiệt tình.
Ngoài ra, môt số tranh nghệ thuật về phố phường Hà Nội và làng quê Việt Nam của các tác giả Việt cũng được trưng bày tại đây. Bạn bè Xlô-va-kia và khách mời dự đã được thưởng thức một số tiết mục văn nghệ và ẩm thực do cộng đồng người Việt Nam ở Xlô-va-kia đóng góp.
(Tin từ ĐSQ VN tại Xlô-va-kia)