Quách Tấn viết báo tố cáo
Có lần y mắng một ông phán dưới quyền tuổi bằng tuổi cha y: “Ông làm việc như một con lợn”. Ông phán nọ giận run người, không nói nên lời. Quách Tấn vốn người Bình Định cương trực, thấy vậy, không chịu nổi, liền xui ông phán nọ phát đơn kiện.
Thấy ông phán nọ có ý ngại, muốn nuốt hận bỏ qua, Quách Tấn liền viết bài tố cáo sự việc trên báo Tiếng dân ở Huế của cụ Huỳnh Thúc Kháng. Dư luận lập tức xôn xao. Toà Khâm điện vào Toà Sứ Đà Lạt yêu cầu điều tra. Toà Sứ Đà Lạt cuối cùng lần ra manh mối, có ý nghi ngờ Quách Tấn là tác giả của bài báo.
Quách Tấn bị gọi lên, Chánh sứ Đà Lạt hết đập bàn đập ghế, quát tháo, doạ nạt, lại nắm hai vai Quách Tấn giật thét, nhưng chỉ nhận được câu trả lời: “Muốn biết ai là tác giả, xin cứ hỏi toà báo”, cuối cùng, tức quá liền xô thi sĩ ngã ngửa và đuổi ông ra khỏi phòng làm việc.
Đã tưởng phen này sẽ bị sa thải, nào ngờ sau đó vẫn thấy nhà thơ ngày ngày cắp cặp tới công đường. Thì ra, sau đó, Toà sứ Đà Lạt điện ra hỏi Toà soạn báo Tiếng Dân thì được cụ Huỳnh Thúc Kháng trả lời như sau: “Nhà báo không thể cho biết tên tác giả bài báo nọ, vì đó là bí mật nhà nghề”.
Thật là một sự phối ngẫu tuyệt đẹp giữa nhà báo và nhà thơ!
Quách Tấn là con người đa tài, thành công ở nhiều thể loại khác nhau. Bên cạnh thơ, Quách Tấn còn dịch thơ văn: Tố Như thi trích dịch (1973), Lữ Đường thi trích dịch, Việt Nam Hán văn thi tuyển trích dịch, Tập văn biền ngẫu (trên 15 bài văn tế, văn bia); viết văn xuôi: Trăng ma lầu Việt (1942, phỏng theo Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ) và Duyên Tiên (phỏng theo Truyền kỳ tân phả của Đoàn Thị Điểm), Nghìn lẻ một đêm 4 tập (1958-1960, phỏng theo tác phẩmMille et une nuit của Galland và Mille nuits et nuit của Mardrus). Ông còn biên khảo địa phương chí với những công trình nổi tiếng như: Nước non Bình Định (1968), Xứ Trầm hương (1969) v.v... |
(Theo vanhien.vn)